Forse ora non se la sente piu' di addossarsi tale responsabilita'.
Perhaps then you will feel less inclined To barter such a prize.
Se la sente di rispondere a un po' di domande?
Feel like talking, answering a few questions?
Se il signore se la sente, andrà tutto bene.
If the gentleman can manage, it's fine.
A due settimane dalle elezioni, questo canale non se la sente di sostenere nè uno nè l'altro dei candidati a sindaco di New York.
With two weeks until the election, this station is sorry to report that it is unable to endorse either of the candidates for mayor of New York.
Lucy, se la sente di guidare?
Lucy, are you okay to drive?
Il mio cliente non se la sente di parlare.
My client is in no mood for conversations.
Se la sente di rispondere a qualche domanda?
Do you feel well enough to answer a few questions?
Qualcuno se la sente di leggerla?
All right, anyone brave enough to read theirs aloud?
Dunque, chi se la sente di confidarsi?
So who's feeling up to sharing?
Se la sente di seguire una terapia intensiva con me?
Will you come here several times a week?
Se c'e' qualcuno che non se la sente di accettare questa missione, e' pregato di ritornare nella flotta del Comandante Adama.
If there is anyone here... who does not have the stomach for this mission... you are welcome to rejoin Cdr. Adama's fleet.
Nessuna di noi se la sente davvero di cucinare.
None of us ever feels like baking.
E' solo che io non la sento cosi come la sente lei maestro
I just don't hear it the way you do, Maestro.
Sua madre non la sente da un paio di giorni.
She says she ain't heard from her in a couple of days.
Nessuno la sente da piu' di un anno.
No one's heard from her in over a year.
Adesso Irene se la sente di tornare a dormire li'.
Irene feels like she can sleep there again.
Mi chiamo Melinda Gordon e vorrei parlare con lei, se se la sente.
Um, my name is melinda gordon and i'd like to talk to you, if you're feeling up to it.
Se la sente di parlare dell'altra notte?
So you feel like talking about the other night?
Se la sente di finire il lavoro?
How do you feel about finishing the job?
La sente, ma puo' rispondere solo con i segni.
He can hear you but can only respond in sign language.
Al momento non se la sente di tradire.
Oh, right now, he's feeling a little loyal.
Dice che non se la sente di farlo.
He says he can't go through with it.
La faremo assistere da un ritrattista, se se la sente.
If you want, we'll make an artist work a sketch with you.
E' solo che Alicia non se la sente di uscire allo scoperto, ancora.
Alicia's just not comfortable coming out yet. Coming out?
Se la sente di rilasciare una dichiarazione?
You feel up to making a statement?
Chi se la sente di infrangere vetrine, le infranga.
Those of you who can break windows, break them.
Chi di voi se la sente di attaccare il sacro idolo della proprieta', lo faccia.
Those of you who can further attack the sacred idol of property, do so.
Chi se la sente di salvare New York City?
Who's in the mood to save New York City?
Quando se la sente, ti chiama.
She'll call you when she's ready.
Compragli questi album, poi legalo a una sedia e fagli ascoltare 'sta merda, cosi' riconosce quando una sequenza di accordi la sente anche nel culo.
Buy him these albums and then tie him to a chair and make him listen to this shit till he can recognize a chord progression when it bites him on the ass.
Mi è stato descritto come un uomo del Midwest molto razionale... che la puzza delle palle che gli raccontano la sente come quelle dei tori del suo ranch.
Kills over a million cows a year. He's been described to me as a cool-headed Midwesterner who can smell bullshit in the colon of a bull from across the ranch.
Qualcuno se la sente di voler accettare la sfida, a voi la scelta.
Anybody feels they want to step up to the challenge, it's on you.
Percio' se non se la sente, basta che lo dica.
So if you're not up to it, you should just say so.
Fermate quei droni, altrimenti chi la sente!
We gotta get these drones to stand down or I'm gonna be on bitch duty.
Se la sente davvero di assumersi questo rischio e sostenere come dato di fatto che questi tubi non sono destinati a un programma di armamento nucleare?
Can you say for sure that you'll take that chance and state as a fact that this equipment is not intended for a nuclear weapons program?
Signor Qi, quando se la sente, vorremmo farle qualche domanda.
Mr. Chi, when you're ready, we'd like to ask you some questions.
Dovremmo farle alcune domande, se se la sente.
We need to ask you a few questions, if you're up for it.
Ancora non se la sente di darmi una pistola.
He doesn't trust me yet with deadly force.
Se la sente di vedere un paio di persone?
You feeling up to a couple of visitors?
O di capire se uno che non ha fatto battute valide negli ultimi 4 turni il giorno dopo se la sente di giocare.
Or look into a kid's face that's just gone oh-for-four and know if he's gonna be able to come back like nothing's happened.
Se la sente di rispondere a un paio di domande?
You think you're up for answering a couple of questions?
E la gente la sente questa cosa, e incoraggia il cinismo.
And people can smell that, and it feeds cynicism.
Uno su cinque a scuola non ci va affatto nei giorni in cui non se la sente.
One in five are not showing up to class at all on days when they don't feel good about it.
David Eagleman: Scott dice una parola, Jonathan la sente sul gilet e scrive sulla lavagna.
David Eagleman: So Scott says a word, Jonathan feels it on the vest, and he writes it on the board.
La parte più intima di una ragazza esposta al pubblico scrutinio, esposta alle critiche, così da diventare più come sembra a qualcun'altro che come lei la sente.
That a girl's most intimate part is open to public scrutiny, open to critique, to becoming more about how it looks to someone else than how it feels to her.
2.2700071334839s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?